Here is the part of the verse with this word.
שְׁלַח-לְךָ אֲנָשִׁים, וְיָתֻרוּ אֶת-אֶרֶץ כְּנַעַן
Let's look at this, word for word:
שְׁלַח = Sh'lach is the command form of "send"
לְךָ = to (for) yourself
אֲנָשִׁים = men
וְיָתֻרוּ = Here astute Hebrew students will see the shoresh, or root of the word. But for most of us, we will have to "search" it out to see!
The vav prefix means "and, but, then" (choose which fits the situation, basically), the yod (יָ) combined with the shuruck (וּ) at the end means "they will". This leaves just two letters, (tav and resh) instead of the three we see in תּוּר. What has happened is very common in Hebrew: the middle vav has dropped out. We preserve the sound through the three angled dots (called kibbutz), which has an "oo" sound in the Hebrew, same as shuruk (the vav with a dot next to it). All together, this one Hebrew word translates to: "that they may spy out, explore or search"
אֶת-אֶרֶץ has our object pointer, et (אֶת), which is not translated, followed by what the men will search: eretz, "land"
כְּנַעַן k'nah-AHN, is Canaan.
I guess we could say that the 12 spies were taking a "tour" of the land of Canaan! That mnemonic should help us remember that
תּוּר toor, means "to scout out, explore, or search!"
Remember to make Hebrew fun!!