Har-POO ood'OO ki ahnoKHI Elohim
I know, I posted this verse the other day, but I just seem to keep coming back to it.
In the Hebrew, the first verb: רפה is expressed with the command form of the Hif'il verb form. For those in my class, Hif'il is the causitive verb form. Note, the final hey drops off, as usual. This is also the plural form, so many are being commanded to cause rest to happen.
What this says to me, is that the usual translation: "be still" is not as active of an action that the Hebrew suggests. We don't simply sit and do nothing, waiting for G-d to reveal himself to us. We must be intentional, (the causitive form here, remember) almost searching for him, going to meet him halfway...not just waiting for him to show up.
One way I try to meet him is with my morning devotions, but we can also do this through performing Mitsvah, studying Torah, or prayer. An effective prayer for me is to personalize the Psalms.
May HaShem bless you during these Days of Awe!